Today 70 000 AIB bank customers (in that we) were welcomed news, that the interest rates on their mortgage loans in November will be increased by a further 0,5%. This is the second such rise in interest rates over the past 3 months for customers with credit with variable interest rates. Recently customers of the same bank in September learned, that they pay 'too little',,pl,and the increase has become a fact,,pl,'Our credit is the cheapest on the market anyway.,,pl,'We have all of you in deep respect,,pl,My podwyższamy.,,en,Regarding account management fees,,pl,'The situation is forcing us to do this,,pl,The costs are high.,,pl,And in fact it,,pl,'Despite,,pl,and for balance, we will reduce the interest rate on overcrowding deposits.,,pl,Written by Sebastian about,,en,Most of what I do not understand in the Irish credit system is that the bank invents how the loan is interest-bearing,,pl,And theoretical and this is determined by the law of the market because if such a percentage would be lower in another bank, you can always postpone,,pl,theoretically, of course,,pl’ i podwyżka stała się faktem. Now people, who have credit for 200 000 € after two increases (60 € a month more each) pay for 1440 € more per year.

And how can you not get excited?

But that's not all. In April the same bank introduced a charge to your account (like all the time such charges have been, but it was enough to use once a month to pay your debit card and the charges were ignored). I would not mind paying for account if I knew, that the fee is fixed, and it is not. Now every bargain debit card, transfer, Internet bargain, fixed costs to transfer 0,20 € (I think, that throughout the period of three months you have in your account the amount in excess of 2500 €, savings account does not count). The fee is charged quarterly, so I do not know how much you pay at the end of the quarter.

What is the translation of the bank? Regarding loans – ‘Nasz kredyt i tak jest najtańszy na rynku.” It's like to hear – ‘Mamy was wszystkich w głębokim poważaniu. We are a bank and we can all. It does not matter, that the central bank lowers interest rates. My podwyższamy.’ Odnośnie opłat za prowadzenie konta – ‘Sytuacja zmusz nas do tego. Koszty są wysokie.’ A w rzeczywistości to – ‘Mimo, us that you pay for with their taxes (ransom us) it's still not enough. Introduce new fees, a dla równowagi zmniejszymy oproccentowanie lokat oszędnościowych.’