image

When a search engine try to find some interest in the region Alpes-Maritimes always one of the first information we receive is information about the reserve of wolves in La Boreon. You can find information about wolves, a species of wolves, which are located in the reserve,,pl,After viewing the page,,pl,which is very encouraging to visit the reserve decided to go there,,pl,that was born small cubs,,pl,It was two years ago,,pl,It was fun,,pl,although we did not see the small wolves,,pl,In honor of the herd was hidden from the people,,pl,This year we decided,,pl,that we will walk in the mountains with a tent,,pl,We had to give it freedom of movement,,pl,We could always decide,,pl,that we do not go further and pitch a tent,,pl,But Bożence remembered,,pl,that after the Park are Mercantur wiki,,pl,Yeah,,pl,tent and can marauding wolves around it was not the best idea,,pl.
Po oglądnięciu strony, która zachęcają bardzo do odwiedzenia rezerwatu zdecydowaliśmy się pojechać tam. The more, że właśnie narodziły się małe wilczki. Było to dwa lata temu. Było fajnie, choć nie zobaczyliśmy małych wilków, a cześć stada była schowana przed ludźmi.
W tym roku postanowiliśmy, że po górach będziemy chodzić z namiotem. Miało nam to dać swobodę przemieszczania się. Mogliśmy postanowić zawsze, że dalej nie idziemy i rozbić namiot. Ale Bożence się przypomniało, że przecież w Parku Mercantur są wiki. No tak, namiot i może grasujące wokół wilki to nie był najlepszy pomysł. Bożenka was frightened,,pl,and I tried by all means to find out about wolves in the area,,pl,To seek information from the Internet should go to McDonalds-a,,pl,free access to the network,,pl,The only news about wolves in the park concerned reserve,,pl,Also I calmed down,,pl,Bożenka also,,pl,but only a little and still was not sure if it's the best idea to stay in a tent,,pl,that this year, going from tent was our goal and we did so,,pl,The tent was tight,,pl,Weather not good,,pl,but it was great,,pl,And now we sit in front of TV on a rainy day and the information we learn,,pl,the wolves attacked a flock of sheep in the Park Mercantur,,pl, a ja za wszelką cenę próbowałem się dowiedzieć o wilkach w okolicy. Żeby zasięgnąć informacji z internetu należało udać się do McDonalds-a (darmowy dostęp do sieci). Jedyne wiadomości o wilkach w parku dotyczyły rezerwatu. Także ja się uspokoiłem, Bożenka też, ale tylko trochę i wciąż nie była przekonana czy to aby najlepszy pomysł by nocować w namiocie.
We found, że w tym roku chodzenie z namiotem było naszym celem i tak też zrobiliśmy. Namiot był ciasny, pogoda niezbyt dobra, ale było wspaniale.
A teraz siedzimy przed telewizorem w deszczowy dzień i z informacji dowiadujemy się, że wilki zaatakowały stado owiec w Parku Mercantur. We see shots recorded on the camcorder,,pl,still I do not know the camera was on the spot where the sheep wypasały,,pl,where two wolves separate one sheep from the herd to hunt it later,,pl,that about,,pl,French territory wolves live in the wild,,pl,the Park Mercantur,,pl,Just sometimes it is better to know less about certain things,,pl,In our case, we would probably not choose to sleep in a tent,,pl (wciąż nie wiem jak kamera znalazła się na miejscu gdzie wypasały się owce), na których dwa wilki oddzielają od stada jedną owcę by później ją upolować. It turned out, że na około 1/3 terytorium Francji żyją wilki na wolności, tym w Parku Mercantur.
Po prostu czasem lepiej wiedzieć mniej o pewnych rzeczach. W naszym przypadku pewnie byśmy nie zdecydowali się na spanie w namiocie.