Are you sure people, who come to another country they want to integrate with the inhabitants of the country? Or do you just want to earn more than in his own country, or hide in the new country?
I watched foreigners here, not only coming from Polish, but also from other corners of the world and I have to admit,,pl,that integration with Irish people is hard,,pl,And it's not about that at all,,pl,that the inhabitants of the island are closed to newcomers from other countries,,pl,but rather about it,,pl,that those who come to Ireland do not necessarily want to integrate,,pl,that they prefer to shut up in their community and do not lean too often,,pl,Of course someone will say,,pl,that it is not so,,pl,that he has Irish friends,,pl,Sure,,pl,but are they friends?,,pl,with whom you work,,pl,and you have very sporadic contact outside of work,,pl,We do not count friends on FaceBook,,pl,Our street can serve as an example,,pl,The Irish live on it,,pl,people from Nigeria,,pl, że integracja z irlandczykami jest ciężka. I nie chodzi tu wcale o to, że mieszkańcy wyspy są zamknięci na przybyszów z innych krajów, ale raczej o to, że przybywający do Irlandii niekoniecznie chcą się integrować. I, że wolą się zamknąć w swojej społeczności i nie wychylać się za często. Oczywiście ktoś powie, że wcale tak nie jest, że posiada irlandzkich znajomych. Jasne, ale czy to są może znajomi, z którymi pracujesz, a poza pracą macie bardzo sporadyczny kontakt. Nie liczmy również znajomych na FaceBooku.
Za przykład może posłużyć nasza ulica. Mieszkają na niej Irlandczycy, ludzie z Nigerii, Kenya,,pl,Pakistan,,bs,India,,pl,Slovakia,,pl,Romania,,pl,Lebanon and the Netherlands,,pl,probably a few more nationalities would be found,,pl,And I must admit,,pl,that in most cases a given nationality stays together,,pl,Of course, they will say good morning,,pl,talk,,pl,but it seems,,pl,that they will never allow closer integration,,pl,which are organized by neighbors are boisterous,,pl,cool,,pl,ethnic,,pl,And usually only ethnic company will see them,,pl,as we were petitioning against the tram line on our street,,pl,after our neighbors,,pl,We got to one house,,pl,where did you say,,pl,that she lives alone and only she will sign the petition,,pl,that more people live there,,pl,and why a person,,pl, Pakistanu, Indii, Polish, Spain, Słowacji, Rumunii, Libanu i Holandii (pewnie jeszcze kilka narodowości by się znalazło). I muszę przyznać, że w większości przypadków dana narodowość trzyma się razem. Oczywiście powiedzą dzień dobry, porozmawiają, ale wydaje się, że nigdy nie pozwolą sobie na bliższą integracje. Events, które są organizowane przez sąsiadów są huczne, fajne, etniczne. I przeważnie tylko etniczne towarzystwo na nich zobaczysz. I remember, jak chodziliśmy z petycją przeciwko poprowadzeniu linii tramwajowej na naszej ulicy, po naszych sąsiadach. Dotarliśmy do jednego domu, gdzie pani powiedziała, że ona mieszka sama i tylko ona podpisze petycję. We knew, że mieszka tam więcej osób, a czemu osoba, who opened the door for us denied it,,pl,We do not know,,pl,We can guess,,pl,that they were afraid,,pl,That maybe we will report on them,,pl,that there is more to them in this house than it should,,pl,Maybe they get an allowance,,pl,which applies only when you raise your child yourself,,pl,Everything if you do,,pl,but this is the first reason,,pl,for which 'strangers,,pl,they alienate,,pl,lack of trust,,pl,Of course, there is another reason,,pl,people feel better surrounded by others,,pl,who are culturally closer to them,,pl,Sometimes they are afraid of racism,,pl,which is present here as in every country,,pl,There will always be stunners,,pl,who will not like the color of your skin or the way you dress,,pl,Fortunately, there are children,,pl? Nie wiemy. Możemy się domyślać, że bali się. Że może doniesiemy na nich, że jest ich w tym domu więcej niż powinno. Może dostają zasiłek, który obowiązuje tylko gdy sama wychowujesz dziecko. Wszystko gdybanie, ale jest pierwszy powód, dla którego ‘obcy’ się alienują – brak zaufania. Oczywiście jest też inny powód, ludzie lepiej się czują w otoczeniu innych, którzy są im kulturowo bliżsi. Czasem boją się rasizmu, który tak jak w każdym kraju jest obecny i tutaj. Zawsze znajdą się oszołomy, którym nie spodoba się kolor twojej skóry bądź sposób w jaki się ubierasz.
Na szczęście są dzieci. They feel good in their company,,pl,It does not matter if my mum's friend is from Spain,,pl,Pakistan or Nigeria as long as we can ride a bike together or kick a ball,,pl,It is thanks to children that integration is tightening,,pl,that in the near future all the differences will disappear and 'foreign',,pl,integrate with 'natives',,pl,It is then 'not for alienation,,pl,How Pages,,fr,Previous,,en. Nie jest ważne czy kolegi mama jest z Hiszpanii, Pakistanu czy Nigerii dopóki możemy razem pojeździć na rowerze albo pokopać piłkę. To właśnie dzięki dzieciom integracja się zacieśnia. We hope, że w niedalekiej przyszłości wszystkie różnice znikną i ‘obcy’ zintegrują się z ‘tubylcami’.